Gottes Naturtempel

Wolmyeongdong Natural Temple is God’s holy temple. That is why we need to use it realizing the holy, reverent meanings and stories that have been made with the Lord and that were left behind all over the Natural Temple. The Almighty God and the Holy Son have designed this place. So everything–each rock and each tree–contains deep and mysterious stories. Once you hear them, the stories will move your heart.

Der Tempel ist der Körper des Herrn. Seht euch den Tempel nicht nur an, sondern bezeugt den Herrn, wenn ihr nach Wolmyeongdong kommt. Der Herr ist der faszinierende, wunderschöne und majestätische Körper, der die Kleider namens Tempel trägt. Majestätischer, schöner und erstaunlicher als die Herrlichkeit Wolmyeongdongs sind die Geschichten, die der Heilige Sohn durch mich erzählt hat.

In der Bibel steht: „Zieh deine Schuhe von deinen Füßen; denn der Ort, an dem du stehst, ist heiliges Land.“ Weil die Dreieinigkeit in Wolmyeongdong wohnt, müssen wir all unsere Gedanken und unsere eigene Einstellung ablegen. Wir müssen den Schmutz unserer Sünden entfernen. Vergrößert gesehen ist die ganze Welt Gottes heiliges Land. Insbesondere die Erde ist Gottes Haus und Gottes heiliger Berg.

Die Geschichten, die ich hier aufgeschrieben habe, sind Geschichten, die ich am ausführlichsten gehört habe, weil ich selbst mit dem Heiligen Sohn über die Einzelheiten gesprochen habe. Es sind wahre Begebenheiten ohne jegliche Ausschmückungen.

Ich habe sie persönlich erlebt und aufgeschrieben.

Myungseok Jung,
25. Juli 2013